ספרדית דרום אמריקאית או ספרדית ספרדית?

הרבה אנשים שואלים אותי איזה ספרדית אני מלמדת?

והתשובה היא מאוד ברורה: ספרדית יש רק אחת.
נכון יש כמה הבדלים בין ספרד לדרום אמריקה ובין
המדינות שבדרום אמריקה אבל הבסיס הוא אותו בסיס.

קוראים לדבר הזה, ה-DNA של השפה.
וזה בדיוק מה שצריך להדאיג אותך בתחילת הדרך.
לא סלנג, ביטויים מקומיים ולא מבטא.
ממש ממש לא. זה לא מה שחשוב.

אז מתי כן נשים לב לדברים האלה?
אחרי שמצליחים לנהל שיחה ורק כשמגיעים
לכל מדינה, אני ממליצה להיות בהקשבה פעילה
ולגלות כל מיני דברים נפוצים שקשורים לאותו
מקום: יכול להיות שבאותה מדינה בצפון מדברים
קצת שונה מהדרום והמבטא משתנה בין האיזורים.
חייב לזכור שמדובר במדינות גדולות עם כ- 20,30 או
40 מיליון תושבים לפחות ובסה"כ ישנם בעולם
כ-650 מיליון דוברי ספרדית כשפת אם.

זה אחד הדברים שאני מלמדת בספר
אני פשוט עושה לך סדר ומסבירה בכמה שלבים פשוטים
ואינטואיטיבים, ברורים וקלים להבנה ויישום.
כל מה שצריך לדעת כדי לדבר ספרדית לא משנה איפה
אתה נמצא וכמה מהר התושבים המקומים מדברים איתך.

למשל אני נולדתי בארגנטינה אבל אין לי שום בעיה
להשתלב בכל מדינה מה-21 מדינות שדוברות ספרדית.
במידה ואני שומעת מילה חדשה אני פשוט שואלת
?Que significa -מה הפירוש?
התשובה תמיד מעניינת וזאת דרך לפתח שיחה עם
אנשים, וזה הכי כיף.

בגלל זה אני מלמדת שפה נטרלית שמתאימה לכל
המדינות הדוברות ספרדית ולכל מפגש (פורמלי ולא פורמלי).
וזאת הסיבה העיקרית שלאורך השנים יצרתי את התכנים שלי
כי עוד לא מצאתי ספר שעונה 100% לצרכים של תלמידים ישראלים.

במשך 15 שנה לא רק לימדתי, גם הקשבתי ולמדתי מה
התלמידים שלי חווים בכל מצב, מה מאתגר אותם, איפה
קל ואיפה קשה להם ממש.
איך הם לומדים הכי טוב ואפילו ידעתי מה השאלות שלהם
לפני תחילת השיעור.

ואני מאמינה שכל תלמיד הוא מיוחד אבל יחד עם זאת
אתה לא שונה מהם.
אני יודעת בדיוק באיזו נקודה הם הולכים להיתקע
ואיפה תתצטרך שאושיט לך יד.
ואני יודעת שגם אתה תצליח כי כבר ראיתי את זה
על אלפי תלמידים, לא משנה מה הרמה שלך ואיך
למדת עד עכשיו.

זאת שיטה שעובדת ומוכיחה את עצמה כל פעם מחדש.
ועכשיו זאת ההזדמנות שלך להתחיל ליישם את הטכניקה
שאני מלמדת, להיכנס לעשייה ולראות תוצאות.

לפרטים נוספים והזמנה מקליקים כאן.

שנתחיל לדבר?
לאורה אפשטיין

כתוב/כתבי תגובה